읽지 않은 알림 591개와
진행해야 할 주문 0개를 확인해 주세요
쪽지문의 시 필독사항
판매자에게 아래 정보를 문의 시 꼭. 말씀해주세요!
HOME 프로필관리 프로필보기
미국에서 온 한국에 16년째 거주하는 한국어 → 고급 영어 번역 전문가 마크입니다. 영화 자막/ 시나리오/ 작업 소개/ 작곡/ 문학/시/ 논문/ 이력서/ 자기소개서/ 추천서/ 발표 자료/ 기업 번역/제품 설명서/ UX번역/ 마케팅 및 IR자료 등의 번역 혹은 감수 경험이 많은 영어 원어민입니다.
연세대학교에서 비교문학과 문화 전공을 졸업하고 대기업에서 인사/ HRD/ 기업문화부부터 커리어를 시작했고 한국 IT스타트업을 직접 창업했으며 지난 몇 년 전부터 코로나 시기에 맞게 재택하면서 프래랜서로 전문 번역, 서비스 번역, 현지화, 브랜딩, 카피라이팅, 영상 자막 번역 혹은 감수 근무를 하고 있습니다. 한국어와 영어의 차이점이나 뉘앙스를 잘 살려서 다른 영어 원어민들이 익숙한 표현 기준으로 번역합니다.
Chat GPT, 파파고와 같은 AI 번역기가 전혀 할 수 없는, 전달하고자 하는 맥락을 깊이 파악해서 저와 같은 다른 문화권의 외국인들이 쉽게 이해할 수 있는 표현/문법/숙어/용어로 한>영 번역, 감수 뿐만 아니라 창작물을 다른 언어나 문화로 각색하는 ‘창작번역(transcreation)’까지 가능합니다. 필요하면 가격과 일정 협의할 수 있고 생각하신 가격 말씀해주시면 최대한 맞춰드리 도록 하겠습니다.
학력
- 토렌스고등학교 (캘리포니아) 졸업
- 연세대학교 비교문학과 문화전공 학사 졸업
보유자격증
- 한국이민영주적격시험 합격증 (KIPRAT)
- KIIP 5단계 (제일 높은) 한국언어와 문화수업 수강
- 실리콘밸리스타트업 인큐베이터 교육프로그램 수료
- 미국 시인 아카데미 시대회 수상
- 연세대학교 우수성적전액장학금
주요이력
- 한>영 창작 번역 전문가 (프리랜스)
- 다큐멘터리, 예술 영화 번역 (프리랜스)
- MBA Attack (미국 대학원 입학 컨설턴트)
- HED+ 옷 브랜드 (해외 쇼핑몰 현지화)
- CJ주식회사 (CSV/HRD사원)
- 영롱 영상 컨탠츠 제작사 (코파운더)
- 인디씨에프 영상 앱 IT 스타트업 (코파운더)
- 클래스 101 (글로벌 MD)
- 같이 일해 본 번역 에이전시
> 한국번역연구소 (국내)
> 여덟 번째 별 (국내)
> Lexcode (국내)
> Btiew (국내)
> Translated (해외)
㈜에스앤에스모바일
Copyrightsⓒ ㈜에스앤에스모바일. All rights reserved.
재능아지트는 통신판매중개자의 역할만 제공하며 재능상품 및 재능거래 대한 책임을 일체지지 않습니다.
재능아지트의 사전 서면 동의 없이 재능아지트 사이트의 일체의 정보, 컨텐츠 및 UI 등을 상업적 목적으로 전재, 전송, 스크래핑 등 무단 사용할 수 없습니다.