실명인증
이메일인증
재능거래 실시간 만족후기
dlwnsgk3**
원하시는 걸 잘 캐치해서 소비자가 바라는대로 잘해주십니다. 친절하시고 답도 빨리오고 취업사진 필요...
whwhddls**
빠른 제작에 감사드립니다.^^ 블로그 처음개설하는데 이것저것 도움주셔서 도움이 많이 되었습니다. 앞...
hansol03**
빠르고 정확하게 해주셔서 너무너무 감사합니다! 다음에 또 뵈요
farmus**
이번에도 신속하고 이쁘게 작업 해주셔서 감사합니다. 앞으로 계속 이용 하겠습니다....
pajlov**
폐쇄몰,복지몰 관련 보고용 자료가 필요해서 구매했는데, 생각보다 실제 영업에 필요한 내용을 기타사항...
❤️ 쪽지 견적 문의 후 구매 진행해 주시면 감사하겠습니다. ❤️
❤️ 작업난이도에 따라 작업일정, 가격 등이 변동될 수 있습니다.❤️
#중국어 번역 서비스 상세내용
#당일 번역 #중국어 번역 #한중 번역 #중한 번역 #영중 번역 #중영 번역 #한국어 번역
#중국어 원어민 #원어민 번역 #영상 번역 #자막 번역 #한중통역 #동시통역 #비지니스 통역 등
*******************************************************************************
고객 여러분의 소중한 문서를 원어민 그 이상의 중국어, 즉 원어민보다 더욱 세련된 중국어번역
으로 완벽하게 번역해 드리겠습니다.
언어란 그 나라만의 특색이 고스란히 담겨 있기 때문에 단순하게 사전적 해석만으로는 할 수 없는
여러 의미와 정보들을 전달해야만 번역이라고 할 수 있을 것입니다.
그동안의 많은 번역 경험을 근거로 고객 여러분께서 필요로 하는 부분과 문서의 특성을 잘 파악하여
소중한 자료가 고객님께 도움이 되도록 항상 최선을 다 하도록 하겠습니다.
초심을 잃지 않고 좋은 중국어 번역 으로 보답하겠습니다.^^*
*******************************************************************************
DonnaPark (박돈나) 프로처럼 일하며 경력으로 말하겠습니다.
한국에 있는 많은 기업 고객 및 개인 고객분들과 중국관련 업무를 20년 이상 진행하고 있습니다.
모든 업무를 기초로 중국에 들어가는 모든 사업 프로페셔널 하게 통 번역 도와드리겠습니다.
중국 유학 및 거주 (13년 이상)
캐나다 유학 및 거주 (12년 이상)
한국 거주 및 사업 경력 (15년 이상)
현재 한/영/중 무역 관련 직접 통역부터 수출, 문서 중국어번역 까지 맡아서 진행하고 있으며,
번역 후 검수를 진행해 깔끔하고 퀄리티 있는 결과물을 받아 보실 수 있습니다.
개인 및 기업 관련 사업으로 한국/중국/캐나다 (한/중/영) 사업계획서 관련 문서를 직접 작성하여
많은 업체와 비즈니스 관련 통역/번역을 진행 하고 있습니다.
(사업 진행 국가 : 한국/중국/캐나다/필리핀/네팔/인도 (해외 일부 지역)
고객만족과 신뢰를 최우선으로 생각하겠습니다.
풍부한 경험과 최고의 서비스 완성도 높은 중국어 번역을 제공하겠습니다.
*******************************************************************************
[개인번역 ]
석사/박사 논문, 논문초록, 추천서, 이메일, 메시지, 축하글, 인사말, 문자, 자기소개서, 이력서,
진단서, 학생생활기록부, 유학서류, 비자서류, 무역서한, 주민등록등본, 가족관계증명서,
이민 및 유학 준비 서류, 기타 증명서 외 다수
[기업번역]
미용, 화장품, 회사소개서, 사업소개서, 광고 및 홍보자료, 카탈로그, 상세페이지, 계약서, 인보이스,
동의서, 협의서, 요구서, 클레임요청서, 회사소개서, 사업계획서, 동향보고서, 감사보고서,
보혐규약, 외 다수
[IT 및 기술번역]
통신, 전자장치, 데이터베이스, 네트워크 프로그램 매뉴얼, 설계자료, 표준지침서, 시방서, 기술 설명서, 기계제작,
사용자 설명서, 제품설명서, H/W, S/W, 사용자 메뉴얼, OS, 프로그래밍언어, IT, 장비, 화학, 물리, 기계, 건축, 항공,
해양, 생물, 방위산업, 기타 매뉴얼 IT & 블록체인, 소프트웨어 매뉴얼, 블록체인, 백서
[법률, 금융, 회계]
재무제표, 부속명세서, 추심의뢰, 보험 약관, 채무보증, 은행보증서, 계약서, 대출관련문서, 제휴서,
기업 정관 및 약관, 관련법규, 특허 및 라이선스, 인증서, 소송서류번역, 위임장, 합의서, 판결문,
인증서 및 녹취록
[시나리오, 게임 번역]
영화 및 극 시나리오, 방송대본, 시놉시스, 일반영상, 인터뷰영상, 기업홍보영상, 게임시나리오 외 다수
[도서 번역]
일반서적, 개인 출판물, 정기 간행물, 수필, 소설, 시, 소설, 전공서적, 잡지 외 다수
[홈페이지 번역]
개인 및 일반 기업 홈페이지, 광고문구, 관공서, 연구소 홈페이지 외 다수
*******************************************************************************
【경력 사항 및 번역문서】
ⅰ. 기업 및 브랜드 문서자료 및 영상/자막 번역 2006.05 ~ 2022.03 (진행)
· tvN(신서유기), 삼성전기, J.ESTINA, FNC 엔터테이먼트, 신세계(JAJU), 오토반 외 多
· tvN 신서유기(홍콩 맛집편 자막 번역), cctv 다큐멘터리, 식품영상, 기업홍보물 외 多
· 홈페이지 : 미용/성형외과, 언어 학습 학원(인강, 교육프로그램), 대.학교, IT 외 多
· 교육자료 : 앱(APP) 단어장, 유아 동화책, 마케팅 영업 교육자료 외 多
· 계약서 : 무엽협회 수출관련, 법률소송, 이민관련, MOU, 의료관련, 특허법률 외 多
· 설명서 : 미용 화학 제조방법 (마스크,화장품,앰플,크림 등) 미술 작품설명,
· 설명서 : J.ESTINA 프로그램 설명서, 유모차, 생산공장, 신세계(JAJU) 제품설명서 외 多
· 특 허 : 특허출원, 알칼리 환원수 컴파운드, 건강 서비스, 마스크, 핸드폰 악세서리 외 多
· 기 타 : 초록(미술, 화학, 건축, 의학, IT, 음악, 교육학), 미용 설명서, 관광지 소개,
· 기 타 : 중국게임(촉산세계, 비우기사단), RPG 게임 프로젝트 전체 번역
· 기 타 : 2017 촬영 드라마 대본, 비트코인 블록체인 백서 번역(26건) 외 多
· 유튜브(미용, 마술, 해외 여행, 음식소개), 회사홍보물(건축, 미용, 화학, 토지, 건설) 외 多
· 비트코인 설명서 /백서/소개서 영상 및 자막 번역 외 多
·$비트코인/블록체인 백서/홍보자료 영문/중문 번역 외 多
·$비트코인/블록체인 영상/홈페이지 영문/중문 번역 외 多
ⅱ. 통역
· 중한무역 수출 문서 번역 및 브리핑 동시 통역.
· [한중] 오토반 (Autoban) 2006년 상해 수출 판매, 마케팅 관련 통역 및번역 직접 담당.
· [한중] CCTV – 다큐멘터리 통/번역. (한국 서울)
· [한중] 드라마 관련 통/번역. (중국상해 & 한국 서울)
· [한중] 삼성전기 통/번역. (중국 텐진)
· [중한영] 무역 협회 수출관련 통/번역 (캐나다 토론토)
· [중영] 미국/호주 이민관련 진행 통/번역 직접담당 (미국 LA / 한국서울)
· [중한] 캐나다 이민관련 상담 진행 통/번역 직접 담당(캐나다 토론토)
· [한중] 의료관련 마케팅 분야 진행 통/번역 직접 담당(한국 압구정)
· [한중] 특허 법률 소송 관련 통역 직접 담당(중국 상해)
· [한중] 의료관련 병원 브리핑 동시통역 담당(한국 부산)
· [한중] 2017년 촬영중인 드라마 대본 번역 (한국 서울)
· [한중영] 2018년 평창 올림픽 외국인 유치사업 통역담당 지정(한국 서울/평창)
· [한중] 2018년 "중국산품품질추적시스템(QR코드 프로젝트) 플랫폼" 사업설명회
· [한중] 동시 통역 / 번역 (한국 서울 대한상공회의소)
· [한영중] 2018년 네팔 프로젝트 한국 "신라산업" " 네팔정부"
· [한영중] 신라산업 [웅진폴리실리콘관련(Sangju Polysilicon)]
· [한영중] 태양광 판넬 관련 네팔 정부 / 중국 지원사업 동시 통역 / 번역 (상주 공장)
*******************************************************************************
※ 문서나 서류에 보안은 철저히 지킴을 약속합니다.
※ 번역 완료 후 영구 삭제 합니다.
※ 번역 내용으로 인한 불이익과 법적 책임은 번역인 과 무관합니다.