실명인증
이메일인증
재능거래 실시간 만족후기
iamastar**
왜 전문가에게 맡기는지 알것같네요.. 제가 너무 늦게 신청했는데도 빠른시간에 첨삭해주셔서 고치는데 ...
tnrud38**
감사합니다:) 빠르게해주시고 친절하게해주셔서 감사해요!
daksn**
좋은 작품 감사드립니다!! 저번에 만족스러워서 이번에도 의뢰드렸는데 기대를 져버리시지 않네요!! 품...
james1**
친절히 상담해주셔서 로고가 완성되었습니다. 잘 사용 하도록 하겠습니다.
leadi**
적절한 시기에 잘 배송되어서 다행입니다. 감사합니다~
#### 바로 구매하지 마시고 쪽지 문의 후 구매해 주세요 ####
(번역 의뢰시, 요청하시는 글자체, 분량, 그리고 소요시간 기재 부탁드립니다. )
일본어를 현지에서 약 10년이상의 체류 경험을 통해 공부하고 습득한 지식을
조금이나마 도움이 되었으면 좋겠습니다.
일본에서 중등 교육 및 고등교육을 받고, 한국에서도 대학원 교육을 받아 일어/한국어가 모국어 입니다.
한-일/ 일-한 번역 경험과 통역 경험을 토대로
요청 하시는 분야, 표현 방법의 정확성에 자신 합니다.
한-일본어/ 일-한 번역 경험
- 각종 기계 설명서 (미용기기 및 의료 기기 등 )
- 제품 소개서 - 각종 기계 등
- 사업계획서 및 신사업 소개서
- 회사 계약서 (판매 계약서 및 법인 계약서 등 )
- 각종 공인 증명서 번역
- 비만 관리 장비 소개 PT 및 사업 계획서 번역
- 환경 문제 논문 번역
- 한국과 일본 우체국 사업 국가 연구 자료 번역
- 도로 설비 한-일 시스템 비교 연구 사업 자료 제작 및 번역
등 다수
일본어 통역 경험
- 기계 설계 및 회로 부분의 통역
- 기술 내용 협의 개발 부분의 통역
- 일본 문화 교류 통역
- 사업계획 프레젠테이션 통역
-각종 디자인 및 사업제안서 통번역
- 코스메틱 및 미용기기 PT 통역
다양한 분야의 지식을 가지고 있고, 일본 문화 컨텐츠 및
한일 교류 사업 분야에서도 자료 번역 경험이 있습니다.
맡겨주시면 정확하고 신속하게 해드리겠습니다.