서울 강남구
실명인증
이메일인증
재능거래 실시간 만족후기
bonafide**
진짜 깔끔하게 잘하셨네요. 도움이 필요할때마다 언제든지 찾아올게요 감사합니다 :)...
lovebehin**
잘 받았습니다. 노랑색이 더 잘 어울리네요~ 수정요청이 많았는데 다 적용해 주시고 감사드려요 ㅎ...
moonara10**
담당자님께서 맨 처음부터 너무 친절하고 자상하게 설명해주셔서 먼저 감동받았습니다 또 시간약속을 잘...
swari01**
친절하고 꼼꼼하게 봐주셔서 좋았습니다. 원하는 방향대로 결과물이 나와서 만족합니다!...
eunbee08**
한번 맡긴 후 다시 맡길 만큼 잘해주십니다 ㅎㅎ 다음에 또 이용할게요!
### 바로 구매하지 마시고 판매자 쪽지 문의 기능으로 작업일정, 가격 등을 협의해주세요 ###
미국에서 태어나 초등학교, 중학교, 고등학교, 대학교 모두 미국에서 다녔습니다.
송병찬 한의원 선생님의 "무병장수 체질건강법"을 한글 -> 영어로 번역을 맡은 바 있습니다.
국가기관에서 작성한 문서도 여러번 번역을 맡았었고,
메킷레인 멤버 및 많은 래퍼들이 영어로 가사를 쓸 때에도 비공식적으로 많은 도움을 준 바 있습니다.
제가 자신할 수 있는 점은, 사무적인 영어부터 길거리 영어까지
여러 형태의 영어를 정확하게 번역할 수 있다는 점입니다.
영어는 언어 그 자체가 전부가 아닙니다. 문화를 이해해야합니다.
영화 자막 번역을 보면 엉터리 번역이 굉장히 많습니다.
이건 길거리 영어나 문화를 전혀 이해하지 못한 유학생들이나,
한국에서 공부하신 분들에게서 나타나는 공통점입니다.
또한 코리아타운의 한국인 변호사 사무실에서 일하며 통역 번역을 맡은 경험이 있어,
사무적인 영어 통번역도 빠르고 정확하게 해낼 수 있습니다.
한국에서의 경력은 없기 때문에 가격은 양심적으로 의뢰인과 잘 협의하여 진행하도록 하겠습니다.
영->한 번역의 기본가격은 페이지 기본설정에 맑은 고딕체, 글자크기 13포인트, A4용지1장을 기준으로 5000원입니다.
내용이 많다고해서 더 올려받지않겠습니다. 한->영의 경우도 마찬가지로 올려받지 않겠습니다.
쪽지로 페이지 수를 말씀해주시면 그 페이지 수에 맞게 금액을 진행하도록하겠습니다.
판매자 쪽지 문의로, 언제든 편하게 문의주세요!